我的第二張駕照我的第二張駕照 我的第一張駕照是1998年在台灣拿的, 當初考駕照時,就是筆試,路考都是一次OK. 我以為在卑詩省拿駕照也是易如反掌. 怎知卻是一條漫漫長路呀! 話說我在網路上做了數回模擬測驗後, 通過率百分之九十. 於是我信心滿滿的帶著賣房子國際駕照, 護照, 楓葉卡, 準備上考場, ICBC是也. 結果在詢問台,就給打了回票. 那位有著一張晚娘臉的女士冷冷地回應說: 首先你要把你的台灣駕照拿去公證, 然後帶著雙證件再來考試. 順手交給我一份駕照公證表格. 於是我只好摸摸鼻子回家, 給親愛的老公燒烤Skype,”請把我的駕照寄過來吧!” 等駕照寄到大概是一個禮拜以後的事了. 再來就是上網找具有卑詩省執照的翻譯或公證人翻譯, 一份文件二十加幣. 這又花了幾天工夫. 證件齊全, 我想總算可以應試去了. 9月3日的早晨, 要外甥女看孩子,自己開車 到考場禮服, 交出證件,領了號碼牌, 繳了錢, 照了相, 小姐問:你要用英文還是中文呢?用英文吧, 用中文的話, 只要按一個鍵還是可以看英文. 那就中文吧. 請問是Mandarin 還是 Kantonese呢?心想我又不是廣東人, 那當然就是Mandarin了於是走到指定的電腦台前, 用手觸西裝外套控面板,站著作答.結果出來的文字是簡體字, 我想應該沒關係吧, 就猜猜吧,不懂再換看英文囉!考試結果出來, 我差了六題, Fail!老天哪! 這些題目, 怎麼有大半我在網路練習時都沒做過呢.再次摸摸鼻子,沮喪地開車回家:原來還是得念書, 不能光背考古題的啦G2000! 好不容易找到了書, 中英文各一本. 孩子開學也就緒的差不多, 於是把書讀一讀, 9月9日第二次上戰場, 還找了外甥女開車陪考. 書上說台灣來的要選粵語, 粵語才是繁體字, 心想這回我選粵語吧, 繁體字比較熟悉, 萬一不懂的話,反正還是能看英文. 這回一樣結婚西裝領號碼牌, 驗明正身, 繳費, 等電腦,這次我抽到的電腦是七號. 心想: 這回我一定會過了. 七號是好數字呢! 於是我認真的作答, 但是還是有好幾題覺得很混淆:似是而非的答案, 左右為難. 最後螢幕秀出來:Sorry, you fail!這次差一題! 快嘔到爆了! 我太不甘酒店經紀心了, 離去前到詢問台問:“我可以馬上再重考嗎?” “對不起, 一天只能考一次, 明天請早.”在一晚的輾轉難眠後, 我又再度奔赴戰場:ICBC是也!看著對面年輕女孩也在啃書:一堆交通號誌和規則… 還有那一排在電腦前腸思枯竭的民眾, 想起外甥女的安慰: “找房子你考這麼多次, 一定是為了要安慰那些跟你一樣的人, 一定有它的道理的.”“還有我可以提供應考心得給小姨丈和需要的人.”我自己再補充一點,安慰自己.9月10日上午, 繳完證件,考試費,小姐又問:你要用中文英文作答?英文可是粵語可以轉成英文哪?好吧, 那酒店兼職就粵語吧.我站在電腦前面仔細地閱讀說明題目, 儘量一個字也不遺漏. 螢幕終於秀出:”恭喜你過關了.” 再下一步,我必須找教練約時段, 練習這裡的駕駛習慣, 然後約路考時間.上帝啊! 請讓我一次通過吧! 考三次的滋味真不好受啊! 我的第二張駕照呢? 就在信用卡代償路上了!
arrow
arrow
    全站熱搜

    fp25fpydrz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()